Beschrijving
Dit is de eerste woordenboek-app voor vertalingen van Rohingya-naar-Engels en Engels-naar-Rohingya op basis van het Rohingyalish-schrijfsysteem. Het bevat ook woordenboeken Engels-Arabisch en Engels-Bengaals. De woorden worden in alfabetische volgorde weergegeven. U kunt door een woord in de lijst bladeren of snel zoeken, en vervolgens op het gewenste woord tikken om de vertaling ervan te zien.
De zoekfunctie vindt de tekst in zowel woord als vertaling. Tik op de audioknop om de uitspraak van het Engelse woord te horen. Je kunt ook op de microfoonknop tikken en een Engels woord zeggen, zodat je veel sneller in het woordenboek kunt zoeken.
Ook toont de app een dagelijks woord om u te helpen elke dag een Engels woord te onthouden. Bovendien kun je het Rohingyalish-alfabet leren met behulp van stemtabellen, verschillende leerboeken en video's.
De app bevat ook een editor met een Rohingya-toetsenbord. U kunt het Rohingya-toetsenbord ook gebruiken om in elke andere app op uw apparaat te typen.
De woordenboekgegevens en het leermateriaal zijn gemaakt door Eng. Mohammed Siddique Basu, de uitvinder van het Rohingyalish-schrift. In het jaar 2000 kwam hij op het intuïtieve idee om de Rohingya-taal te schrijven met slechts 28 Latijnse letters. Het nieuwe concept maakt het schrijfsysteem verbazingwekkend eenvoudig, maar het spreken en het schrijven passen in verbazingwekkende mate perfect bij elkaar, waardoor het “Wat je schrijft, is wat je leest of omgekeerd”. Er zijn dus slechts enkele minuten training nodig om de taal te lezen, schrijven en beheersen. Dit nieuwe systeem, bekend als Rohingyalish, is op 18 juli 2007 erkend door ISO (International Organization for Standardization). ISO heeft een unieke computercode als ISO 639-3 “rhg” aan de taal toegewezen en deze op de lijst van de wereldtalen gezet.
Wat is er nieuw in de nieuwste versie 1.3.2
- Target Android 14.